Vorschriften der Ausführung von Taxidienstleistungen

 

§1.Allgemeiner Vorsatz

1.1Die Unten angeführten Vorschriften legen den Transport von Menschen und Gepäck durch die Firma TAXI-TRANSFER Magdalena Grzeganek,  NIP 6272702802 und dritte Personen, die diese Dienstleistung leisten, fest.

1.2Die vorliegenden Ausdrucke der Vorschriften bedeuten:

a. Fahrer-eine Person, die die Dienstleistung – Transport von Menschen und Gepäck ausfuhrt aufgrund des Vertrags mit der Firma Taxi-Transfer,

b.Passagier-eine Person( in dem Fall ein Mensch mit beschrankter Mobilität),juristische Person oder Organisationseinheit, die von den Dienstleistungen des Taxi Transfers profitiert.

c.Der Auftraggeber-eine Person, die die Taxidienstleistung bestehlt per Telefon, Email oder durch die App WhatsApp.

d. Fahrgeselschaft-Eine Firma die den Transport von Menschen und ihren Gepäck übernimmt.

e.Fahrzeug-Ein Auto, das durch den Fahrer zum Transport von Menschen und ihren Gepäck genutzt wird.

f. Bestätigung der Reservation-Identitätsnachweis zur Bestätigung des übernommenes Auftrags um eine Person zur fahren auf einer konkreten Strecke, in einem bestimmten Termin, zum festgelegten Preis und eventuelle andere Technische Festlegungen.

g. Vertrag zur Fahrt – Der abgeschlossen Vertrag zwischen den Transporter und den Passagier,oder einer Person, die die Dienstleistung bestehlt in Moment der Reservation über den Transporter.Auf ihrer Basis Verpflichtet sich der Transporter zum transportieren (zum festgelegten Preis) einen Passagier und sein Gepäck auf einer bestimmten Strecke.



h.Ordnung-Ein Dokument, das den Transport von Menschen und Gepäck durch die Firma Taxi-TRANSFER bestimmt.



§2 Reservation und die Bezahlung der Dienstleistung

2.1Die Leistung der Reservation für die Fahrt bedeutet ein Transportvertragsschluss sowie ein Einverständnis mit den Punkten der vorliegenden Ordnung.

2.2Die Buchung ist möglich bei nutzen der Internetseite taxi-transfer.pl, der E-Mail Adresse transferkatowice@gmail.com, der Telefonnummer +48 888 426 888 oder durch Whatsapp.

2.3Jede Buchung die korrekte Daten enthält, wird durch die Firma TAXI-TRANSFER bestätigt, in einem Fall wo man keine Bestätigung erhält, bitten wir um Telefonkontakt.

2.4Die Reservation sollte man mindestens 24Stunden vor dem geplanten Start des Transfer machen. In anderen Situationen, kann man die Dienstleistung in einer Zeit von 12Stunden vor dem Start per Email, SMS oder WhatsApp machen, aber wenn man weniger als 6Stunden hat,dann nur per Telefon.

2.5Der Passagier oder die Person, die die Dienstleistung bestehlt übernimmt die Verantwortung für die übergebenden Daten bei der Internet-,Telefonbuchung und auf Ihr liegt auch die Pflicht des checken ob die Daten korrekt sind( das Datum, die Zeit, der Platz der Entgegennahme, der Bestimmungsplatz,die Telefonnummer und die persönlichen Daten)

2.6Bezahlung für die Dienstleistung, kann in der unten angegebenen Form gemacht werden:

-Bargeld beim Fahrer in Wechselkurs Zloty,Euro,Dollar,

-Kreditkarte direkt beim Fahrer,

-Überweisung aufs Konto SWIFT: INGBPPLW, PL 98 1050 1243 1000 0092 2677 4868


2.7 Nachdem ausfuhren der Dienstleistungen muss der Fahrer einen Steuerbeleg aus der Registerkasse ausdrucken oder eine Rechnung ausstellen. Wenn aber die Fahrt bargeldlos bezahlt wird, verpflichtet sich die Firma Taxi-Transfer zur Ausstellung einer elektronischen Rechnung (im PDF Format) und deren Überweisung per e-mail- sowie früher vereinbart,

2.8Im Falle von einer Flugverspätung werden keine weiteren kosten dazu gezahlt(jede Ankunft wird durch eine Online App beobachtet)

2.9Im Falle einer Verspätung die aus einem Verlust von Gepäck durch die Flug-Gesellschaft entsteht und dadurch es zu Notwendigkeit kommt den Fall beim Flughafenpersonal zu melden, darf der Fahrer eine Zusatzgebühr fordern um die Parkplatzgebühr zu bezahlen, aber auch seine warte Zeit,

2.10In Falle strecken die langer als 50km sind, darf der Fahrer eine Anzahlung für die Dienstleistung verlangen,





§3 Transport von Personen und Gepäck

3.1Kinder bis zum 18lebensjahr dürfen ohne Erwachsene nicht reisen, eine Ausnahme entsteht wenn man früher eine Ermächtigung liefert,

3.2Der Passagier hat ein Recht sein Gepäck mit ins Fahrzeug zu bringen, jedoch darf dieses keine Schaden einrichten wie, das Fahrzeug verschmutzen, ein beschwerlichen Geruch haben oder Probleme bei Fahren machen,

3.3Man verbietet, den Transport von Tieren,

3.4Der Passagier der im Fahrstuhlsitz oder eine Beschränkte Beweglichkeit hat, ist verpflichtet bei der Buchung über diese Fakten die Firma zu Informieren,

3.5Der Passagier ist für alle Schaden verantwortlich(besonders fürs zerstören der Fahrzeugausstattung) aufgrund der im Bürgerlichen Gesetzbuch genannten regeln,

3.6 Der Passagier, der mit Absicht oder auf Grund einer Vernachlässigung das Fahrzeug verunreinigt, ein Schaden auf ihn macht ist zur Bezahlung Verpflichtet. Die summe betragt das Gleichwert der Kosten, der der Fahrer hat um die Zerstörung zu beseitigen,

3.7Der Passagier ist verpflichtet die Sicherheitsgürtel zu nutzen.

3.8 Der Passagier umfasst eine Versicherung von Folgen Unglücklicher Umfalle (NNW- Następstwa Nieszczęśliwych Wypadków) des Fahrers. Die Versicherung übernimmt nur Situationen, die platz haben können im Moment wen der Passagier im Fahrzeug sitzt.

3.9Der Fahrer hat das Recht eine Besetzung des freien Platzes abzulehnen oder eine weitere Reise verweigern ohne die Kosten die der Passagier für die Reise getragen hat zurückzuzahlen, im Falle wenn der Passagier :

a)die Vorschriften nicht befo9lgt,

b)sich in einem Zustand befindet der auf Alkoholkonsum oder Betäubungsmittel hinweist( z.B. Drogen),

c)für den Fahrer belastend ist( sich schlecht Verhält),

Der Fahrer der diese Möglichkeiten nutzt, die in diesem Punkt erweitert sind, gibt den Passagier keine Möglichkeit irgendwelche Entscheidungen, kosten Rückerstattung oder Rechtswirkungen zu fordern

3.10Der Fahrer macht es sich zur Aufgabe um den Passagier und sein Gepäck rechtzeitig an den gewünschten Ort zu fahren, jedoch gibt es Situation, die unabhängig von ihn statt finden und er kann nichts garantieren,

3.11 Im einem Falle von einer Verspätung der Flugzeugankunft die mehr als 60minuten betragt, hat der Fahrer keine Pflicht auf den Passagier zu warten, wenn er nicht früher von der Person über die entstanden Situation benachrichtigt wird,

3.12 Man verbietet den Konsum von Nahrung,Getränken(besonders Alkohol) und das Rauchen von Tabak. Im Falle einer Fahrzeugverunreinigung, hat der Fahrer das Recht eine Strafzahlung zu fordern-eine Rückerstattung der Kosten die Ihn belastet haben bei Behebung des Schadens, sowie bei Punkt 3.6

§ 4 Der Rücktritt und die Rückerstattung

4.1 Der Rücktritt von der Dienstleistung oder die Termin/Zeit verändern sollte so schnell wie möglich, aber am spätesten 3Stunden vor der geplanten Buchung den Firmenmitglied Bescheid gaben.

4.2 Im Falle von einem Rücktritt aus einer Dienstleistung unserer Taxifirma, in einer Zeit die weniger als 3Stunden betragt hat der Fahrer ein Recht zur Geldbelastung des Passagiers oder der Person, die die Dienstleistung gebucht hat in Höhe von 100% des festgelegten Preises,

§ 5 Ausschluss

5.1Der Fahrer übernimmt keine Verantwortung für die Verspätungen und deren draufgehende Folgen verursachtem durch Verwaltungsfaktoren(Polizeikontrollen/ITD) oder andere Faktoren die nicht vom Fahrer abhangen9zB. Das Wetter,Schwierigkeiten im Straßenverkehr) ,



§ 6 Reklamation

6.1 Eine Reklamation die aus der Realisierung des Fahrvertrages entsteht sollte man an den Transporter wenden: transferkatowice@gmail.com in einem Zeitraum von7 Tagen, gezahlt von Moment des Umstand der zur Reklamation fuhrt. Eine berechtigte Person zum Reklamieren ist der Passagier oder die Person, die die Buchung gemacht hat,

6.2 Der Transporter betrachtet eine Reklamation in einer Zeit von 14 Tagen, gezahlt von Tag des erhalten des Dokuments per Email.





WIR AKCEPTIEREN KREDITKARTEN JEDER ARTY INKLUSIVE AMERICAN EXPRESS.

płatności kartą

CONTACT US 24H HOURS A DAY
SEVEN DAYS A WEEK

telefon kontaktowy+48 888 426 888

mail kontaktowyTRANSFERKATOWICE@GMAIL.COM

free wifi

Partnerzy

friendlyinn
dentim
muzeumprl-u
katowiceapartment

lang pl lang de lang en